Poem

"สวัสดีคนแปลกหน้า"

คุณรู้จักกวีบทนี้หรือเปล่า?

ไม่รู้สิ ผมก็ถามไปงั้นๆแหละ ผมแค่ต้องการจะบอกว่า ผมชอบกวีบทนี้ ก็เท่านั้นเอง

เท่านั้นจริงๆ

LONELINESS
So many different kinds,
yet only one vague word.
And the Eskimos
with twenty-six words for snow,

such a fine alertness
to what variously presses down.
Yesterday I saw lovers
hugging in the street,

making everyone around them
feel lonely, and the lovers themselves--
wasn't deferred loneliness
waiting for them?

There must be words

for what our aged mothers, removed
in those unchosen homes, keep inside,
and a separate word for us
who've sent them there, a word

for the street loneliness of salesman,
for how I feel touching you
when I'm out of touch.
The contorted, pocked, terribly ugly man

shopping in the 24-hour supermarket
at 3 A.M.--a word for him--
and something, please,
for this nameless ache here

in this nameless spot.
If we paid half as much attention
to our lives as Eskimos to snow . . .
Still, the little lies,

the never enough.
No doubt there must be Eskimos
in their white sanctums, thinking
just let it fall, accumulate.

Stephen Dunn -- BETWEEN ANGELS (1989)

ผมเชื่อว่า ในโลกแห่งช่องว่างใบนี้ คนแปลกหน้าทุกคนล้วนแล้วแต่มีความเปลี่ยวเหงาด้วยกันทั้งนั้น คุณเห็นด้วยกับผมไหมคนแปลกหน้า?...